quinta-feira, 26 de agosto de 2010

As the saying goes... (Como diz o ditado...)


Bem, hoje veremos alguns de nossos ditados na língua do Tio Sam...

"Everything happens for a reason..." --- "Nada é por acaso..."
"A bird in the hand is worth two in the bush..." --- "Um pássaro na mão é melhor do que dois voando..."
"A burnt child fears the fire..." --- "Gato escaldado tem medo de água fria..."
"A chain is only as strong as its weakest link..." --- "A corda sempre arrebenta pro lado mais fraco..."
"A close mouth catches no flies..." --- "Em boca fechada não entra mosquito..."
"A hard nut to crack..." --- "Osso duro de roer..."
"A man is known by the company he keeps..." --- "Diga-me com quem andas e eu te direi quem és..."
"A picture is worth a thousand words..." --- "Uma imagem diz mais do que mil palavras..."
"A word to the wise is enough..." --- "Pra quem sabe ler, um pingo é letra..."
"All good things must come to an end..." --- "Tudo o que é bom dura pouco..."
"Among the blind a one-eyed man is king..." --- "Em terra de cego quem tem olho é rei..."
"An ounce of prevention is worth a pound of cure..." --- "Previnir é melhor do que remediar..."
"As the twig is bent, so is the tree inclined..." --- "Pau que nasce torto nunca se endireita..."
"Barking dogs seldom bite..." --- "Cão que ladra não morde..."
"Beauty is not in the face..." --- "As aparências enganam
"Behind every great man there is a great woman..." --- "Por trás de um grande homem há uma grande mulher..."
"Better alone than in bad company..." --- "Antes só do que mal acompanhado..."
"Better late than never..." --- "Antes tarde do que nunca..."
"Better safe than sorry..." --- "Seguro morreu de velho..."
"Better to ask the way than go astray..." --- "Quem tem boca vai à Roma..."
"Business is business." --- "Amigos, amigos. Negócios a parte."
"Do not judge by appearances..." --- "Não julgue pela aparência..."
"Every cloud has a silver lining... " ou "A blessing in disguise..." --- "Há males que vêm pra bem..."
"Looks can be deceiving..." --- "As aparências enganam..."
"Don't count your chickens before they've hatched..." --- "Não conte com o ovo dentro da galinha..."
"Don't wash your dirty linen in public..." --- "Roupa suja se lava em casa..."
"Finders keepers, losers weepers..." --- "Achado não é roubado..."
"Good things come in small packages..." --- "Os melhores perfumes vêm em pequenos frascos..."
"Good things come to those who wait..." --- "Quem espera sempre alcança..."
"Haste is the enemy of perfection..." --- "A pressa é a inimiga da perfeição..."
"He was caught in his own web/trap..." --- "O feitiço virou contra o feiticeiro..."
"He who laughs last, laughs best..." --- "Quem ri por último, ri melhor..."
"He who lives by the sword, shall die by the sword..." --- "Quem com ferro fere, com ferro será ferido..."
'It’s no use crying over spilt milk..." --- "Não adianta chora no leite derramado..."
"It’s too good to be true..." --- "Muito bom pra ser vedade..."
"It's a double-edged sword..." --- "É uma faca de dois gumes..."
"Justice delays, but it does not fail!" --- "A justiça tarda, mas não falha!"
"Let the cat out of the bag!" --- "Dar com as línguas nos dentes!"
"Life is not a bed of roses..." --- "A vida não é só flores..."
"Make a storm in a teacup..." --- "Fazer tempestade em copo d'água..."
"No one is a prophet in his own country..." --- "Santo de casa não faz milgare..."
"Not all that glitters is gold..." --- "Nem tudo que reluz é ouro..."
"Nothing ventured, nothing gained..." --- "Quem não arrisca não petisca...'
"Opportunity makes thieves..." --- "A ocasião faz o ladrão..."
"Out of sight, out of mind..." --- "O que os olhos não vêm, o coração não sente..."
"Practice makes perfect..." --- "A prática leva a perfeição..."
"Silence implies consent..." --- "Quem cala consente..."
"Slow and steady wins the race." --- "Devagar se vai longe..."
"The early bird catches the worm..." --- "Deus ajuda quem cedo madruga..."
"The last will be the first..." --- "Os últimos serão os primeiros..."
"The road to hell is paved with good intentions..." --- "De boas intenções, o inferno tá cheio..."
"The road to success is paved with failure..." --- "é errando que se aprende..."
"The squeaky wheel gets the grease..." --- "Quem não chora, não mama..."
"There's no smoke without fire..." --- "Onde há fumaça, há fogo..."
"Those that ignore history are doomed to repeat it!" --- "Quem não aprende com o passado, erra no futuro!"
"To catch somebody red-handed!" --- "Pegar alguém com a boca na botija!"
"To get into a tangle..." --- "Meter os pés pelas mãos..."
"To kill two birds with one stone..." --- "Matar dois coelhos com uma cajadada só..."
"To poke your nose into people business." --- "Se meter na vida dos outros."
"To poke your nose where it's not wanted." --- "Se meter onde não é chamado."
"United we stand, divided we fall..." --- "A união faz a força..."
"Water dropping day by day wears the hardest rock away..." --- "Água mole em pedra dura tanto bate até que fura..."
"What don't kill you, make you stronger!" --- "O que não mata, engorda!"
"When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth..." --- "Toda brincadeira tem um fundo de verdade..."
"Where there's a will there's a way..." --- "Querer é poder..."
"While there's life, there's hope..." --- "A esperança é a última que morre"
"Who is worse shod than the shoemaker's wife..." --- "Em casa de ferreiro, o espeto é de pau..."
"You can't judge a book by its cover..." --- "Não julgue o livro pela capa..."
"You get what you pay for..." --- "O barato sai caro..."
"


E assim vai... Quem souber mais, pode postar!


Espero ter incrementado um pouco mais seus conhecimentos...


Valeu!

Nenhum comentário:

Postar um comentário